第113章 翻译文件113(2 / 2)

赵群飞拿起水杯喝了一大口喝完,指着郭良对李总说:“我可没有时间教学生,你给别人吧。”

“要人的是你,不要的还是你!”李总也不高兴了,“我也很忙,你不要总是给我找麻烦。”

李总协调对郭良说:“你就留下来,不用管他怎么说。”

然后转身走了。

赵群飞看郭良长得很小,问他:“你毛都没长全吧?”

“啥意思?”郭良没明白,但看赵群飞手里的茶杯没水了,抢过来:“我给您倒杯水。”

赵群飞反应过来的时候,郭良已经把满杯的水重新放回他手里。

“还不错。”

“我坐哪里?”郭良问他。

“你先在那个空桌子吧,其他人桌子上的东西最好不要乱碰,被人说了,我可护不住你。”赵群飞继续坐下来对着文件改。

郭良把东西放好,坐了一会儿,看赵群飞没有安排他任务的意思,走到他电脑边看他干活。

赵群飞歪着脑袋:“没事干?”

“没事干。”郭良点点头。

“你英语怎么样?”

“很好。”

“很好?”赵群飞自己都不敢说。

“不骗您,我有英语外教。对话交流没有问题,翻译文章也可以。对外国的文化也知道不少。”郭良自信的说。

赵群飞当然不会直接相信郭良的话:“大话谁都会说,我用邮箱发给你几个文件,你看明白后,给我翻译一下。”

“咱的日常工作是翻译东西吗?”

“不是,我是为了了解一下,你是不是真的能看懂,不能用翻译软件全文翻译。”

“好啊。”郭良找到自己的电脑,打开邮箱,没一会儿就收到了一个压缩包,郭良本以为只有两三个文件,没想到里面有十几个。

郭良打开大概扫了一眼,有些专业词汇他看不懂需要查询一下,其他可以直接翻译。

这些文件都是中东一些国家的举办赛事的联络文件,里面竟然还有一些阿拉伯语的。

花了一个多小时,像做翻译题一样,郭良先把英文的看完写完。最后两个阿拉伯语的文件郭良虽然看不懂,但看时间距离下班还有半个小时,他打算先不把文件交上去。

找了个教阿拉伯语的视频,从音节开始,慢慢学起来。

赵群飞偷偷看了看郭良,发现他还挺认真的,觉得郭良是个蛮踏实的孩子,如果这个实习生的性格不错,他也是不介意让自己多带一个学生的。

赵群飞看了看自己刚刚发给他的压缩包,发现多加进去俩个迪拜的文件,于是走到郭良身边:“那两个阿拉伯语的文件你不用看。”

“只需要……嗯?你在干什么?”

赵群飞看到郭良正在纸上画阿拉伯语的数字,嘴里还轻声的弹舌练习。

“英语的都翻译完了?”

“嗯,刚刚看完。”郭良把文件调给他看。

赵群飞对照着看了看,然后盯着郭良,惊讶的想:他还真的没有骗人,确实看懂了。

返回