第65章65(1 / 2)

伏笔要怎么翻译?

月色被打捞起,晕开了结局,晕开?怎么晕开?

杨瑞克觉得自己cpu快要干废了。

这些华夏文字他都认识,但它们组合起来,他就搞不懂了,别说翻译了,他好多词是什么意思都不知道!

【翻译啊!快翻译!】

【博主你这小鬼为什么不说话】

【我们来是看你演哑巴的吗】

【会不会翻译,不会我就走了】

【骗子,他肯定是骗子】

【我想##¥%¥】

【他根本就不懂华夏语!】

【见鬼,之前那首十年的歌词,不会是他编造的吧】

【举报,我一定会举报你】

【妈惹法克,我会用***干#**】

直播间的观众都怒了。

他们来这个直播间,就是为了能了解华夏歌手唱的歌词。

特别是那个叫做“江晨”的华夏歌手,在上一期赢了凡希亚和香缇莫,他们很想听一听这次,江晨又带来了什么歌。

看直播演唱,如果听不懂,就跟看外国电影没有字幕一样难受,让人心里刺挠的很。

他们好不容易找到了能“同声传译”的博主,于是呼朋唤友跑过来,没想到这家伙忽然变成哑巴了。

这谁受得了!

别说什么国外网友素质高,这些家伙喷起来比谁都凶,满屏幕的****。

甚至有的暴躁老哥被系统禁言,又换小号来喷。

杨瑞克都快哭了,你们以为我不想翻译吗?

我是不会啊!

这些歌词,我好多都看不懂!

别喷了,我还只是个孩子啊!

就在杨瑞克快要崩溃的时候,手机铃声响了。

他拿过来一看,发现居然学院教授打过来的,连忙接通。

“快来我的直播间,我有一首歌,要你翻译。”

“什么?你也在看《歌手》的直播,那更好,你就直接翻译吧,不用挂电话。”

“什么?你不会?你不是华夏的留学生吗?” “不是留学生?那你也是华人啊,连自己祖先的语言都不懂吗?”

返回