第23章 惠施五车书170(1 / 2)

知识就是力量(Knowledge and human power are synonymous)

--培根

====

黑妹有自己的缺陷,她无法理解中医,因为她没办法实践;她也考虑过学学号脉,用个传感器就可以,但还是暂时放弃了。鸟人没有这个需求。

不过鸟人和黑妹联合,做了世界最大的惠施数码馆,名源自《庄子·天下》:“惠施天下,其书五车。”当然独立的法人,独立的经营团体。

惠施把世界上能数码化的东西都数码化了,涉及版权的,购买版权,不能购买版权的,购买使用权,反正不缺钱,但也不会赔钱。

惠施的原初核心目的是给黑妹提供知识来源,目的达到后,就开始根据清都伦理进行下一步处理。不符合要求的,进行分级控制;包括封禁,终止使用合同等。但不会销毁。符合要求的,黑妹开始通过自己系统二次分发,基本上都是免费,其中有些是用户免费,但用户使用后的计费,由黑妹付给第三方了。

惠施宣扬的理念是知识共享,但也不能毁了靠自己作品谋生的人,让创作少了动力;惠施和作者有版权协议和分成协议。惠施与世界上几乎所有的媒体公司都沟通过,与其中绝大部分都达成了某种程度的合作协议。当然,其中好多都是黑妹自己的媒体公司。

惠施也提供作品创作平台。其内容种类无所不包,影视,音乐,漫画,图书,图片。甚至提供直播服务,只要申请,一般就会获得免费的直播服务,比如婚礼,毕业典礼等等。但脱衣舞会是不能获得服务的,这不符合清都标准。

惠施不去抢那些热闹的蛮有商业利润的直播,比如各种体育赛事;惠施会后续低价买入档案版,或者符合转播条件的,提供转播服务,惠施不收取费用,只要一个免费观看权,其实这个权力谁都有。

惠施的核心是服务和档案。

惠施的数码馆产品有自己独特的格式,但也兼容市面上的其他格式。另外一个突出的特点,就是能够获得版权的,黑妹会至少翻译成上百种语言,而且每种语言,都会有多个版本。

中文圣经就被黑妹新翻译了10个版本,而且都有翻译本的版权,实体印刷品在书店公开售卖。这原本是基督教垄断版权,无法公开发售的。

黑妹的翻译水平是顶级的,她的很多文学作品,专着问世,都获得好评;一些初生牛犊不知道黑妹的,往往以为遇到了行业泰斗写出的作品。黑妹确实是文字界的泰斗。中文有什么不明白的,问她好了。其它语言也是一样。

知识无国界,文化却是有地域限制的。惠施也是风土人情的专家,一些地域性的内容,她也不浪费电量去翻译,因为翻译也没人看。但如果有人要求,她会提供免费翻译服务,然后生成永久的档案。

一般人翻译一部作品,几天,几个月不等;黑妹一般是几分钟完事。

有些翻译是需要更多的考究,比如歌曲,翻译的后的文字个数和唱出了后的节拍需要对应上,这类翻译会慢一些,但通常也就是几分钟,因为歌曲都是很少的歌词。

黑妹也是诗人,而且能写不同风格的诗作。

文化世界,出现了新的黑妹时代,创作者依然可以获得收入,民众却可以免费享受。

很多个人团体要制作影视作品,告诉黑妹意图,黑妹也给处理。后来也独立出来影视服务公司。

黑妹的免费服务,在一些作品上,也是有少量广告的,数量不多,广告内容赏心悦目,还可以保障盈利。在这里,黑妹本来没有寻求利润,只是考虑如何满足大家的需求。 惠施的产品,免费提供给政府,科研机构,大学等非盈利性单位使用,没有任何广告。但有些单位,还是按照他们自己的传统,给提供一笔不小的费用,因为他们确实有一些独特的需求。

返回