第297章642(1 / 2)

  “我在理解语意时偶尔会有些迟钝,不过王姐似乎不太认可这些话?”

  “所以你特意把我叫到这里,只是为了让我也聆听一下梅林的教导?”

  “当然不是!我确信您的能力不需要任何人来教导。”亚瑟低声道,“我只是有些不安……照理说,随着年龄和阅历的增长,人应该逐步变得成熟而稳重,而如今卡美洛特就在眼前,我却陷入了迷茫。近日来,我越来越频繁地想起这些话,若王的痛苦能够换来国家的富饶③,倒也不是什么不能接受的事情… …”

  “我完全理解你的焦虑,亚瑟。”摩根不得不打断他,“但在我们正式讨论这个问题之前,也许可以将这些'教导'暂时搁置一下。”

  她年轻的弟弟苦笑一声:“看来您真的很不喜欢这些话。”

  “我不会狂妄地认为自己的想法一定比他人高明。”她说,“但不妨碍我认为这种想法很可耻。”

  “可耻?”

  “是的,可耻。”她说,“坦诚说,我完全理解梅林为什么会说这种鬼话,因为他把人类理解为纯粹的故事,所谓的'王越痛苦,国家越富饶',本质上和几百年前希腊剧作家们钟爱的悲剧故事没什么区别,因为主人公的痛苦能够妆点故事的美——毫无疑问,你的梦魔老师也爱死了这种故事,但钟爱一样东西和东西本身有价值是两码事。”

  摩根本想心平气和地与亚瑟谈论这些,但不知为何就是越说越生气。

  迁怒亚瑟当然是不可取的,于是她只好在哨塔的高台上反复踱步,她的弟弟则像一个考试没及格的小男孩一样,在角落里小心翼翼地看着她走来走去。

  “但对于我们这样的身份——对于一个统治者而言,这种想法中透露出的那股顾影自怜的情绪,却是非常可耻的。民众们又不是水蛭,必须吸附在王的身上以王的鲜血为食。绝大多数的人根本不在乎王幸福还是痛苦,不在乎王长得高或矮,胖或瘦,他们只在乎自己是否能吃饱穿暖,在乎自己的劳动是否能得到公平的回报,如果国家制度和教育水平足够完善,他们甚至不用在乎王是不是一个傻子。”

  “诚然,有不少人会在茶余饭后发几句牢骚,认为他们的王在哪里做得还不够好,但这不代表他们希望你痛苦,或是因为——因为你'像圣人一样太过完美和理想',所以他们要疏远你——见鬼,光是说出这句话就令我感到羞耻。他们抱怨或许是因为你确实做得不够好,又或许只是因为无聊,可如果你遇见了好事,他们也会为你高兴,如果你遭遇了不幸,他们也会为你难过。”

  “有时聪明,有时愚蠢,有时理智而富有主见,有时又会盲目地陷入狂热,有时贫穷却快乐,有时富有却痛苦——这样一个庞大、复杂,充斥着各种好与坏的群体,怎么可能靠着某个人圣徒式的自我感动和牺牲就能长久地安定富足?”

  她径直走到栏杆边,希望晚风能带走脸颊上的热意,也让她找回自己的冷静,然而亚瑟似乎被这个动作吓了一跳,立刻赶到她身边,紧紧抓住她的手臂。

  “王姐?!”直到摩根回头看他时,他看起来依然心神未定,“您、您还好吗?”

返回