第321章(1 / 2)

  “因为体格和外貌,她从小便遭人非议,受尽了排挤与羞辱,离家出走是为了防止亲人夺走她的传家宝剑去换迦太基银行里的巨额遗产。”

  “迦太基银行里的遗产……”原来阿勒尔夫人和加雷斯说的是这个。

  “经过一段时间的流浪后,艾斯加入了一个佣兵团,她说那是她初次遇见一个t愿意接纳她的团体,她曾以为自己找到了一处栖身之所……但现实证明那不过是她单方面的幻想,她的同伴们并不真正把她当回事,对于她的真诚,他们的回报只有谎言与欺辱,唯独一个叫蒙罗的成员例外。”

  从凯的眼神中,亚瑟捕捉到了一丝熟悉的情绪——就在几天前,当凯毫无预兆地说出那番话时,他有过类似的感觉。

  “蒙罗不仅告知了她真相,并且在佣兵团的其他成员为了那笔遗产而背叛她时帮助她逃了出来。”凯说,“逃出生天后,他们彼此约定要在洛锡安或者奥克尼闯出一片天地,然而途中他们路径了一座被利恩斯王的军队烧杀抢掠的村庄,为了救出被困住的孩子,他们义无反顾地冲进了火场……最后蒙罗不幸牺牲了,虽然没能实现当初的约定,但他是作为一个英雄死去的。”

  听到这里时,亚瑟的心中已经了然。

  “在听她追忆过去时,我意识到她其实对蒙罗有过爱慕之情,尽管她本人可能没有发现。”凯的声音愈来愈低,“很难说是出于什么原因,可能是天性迟钝,可能是因为自卑,也可能是道德让她潜意识地拒绝承认这种感情,毕竟蒙罗已经有未婚妻了。”

  “就是那位名叫伊薇的女士?”

  “没错。”

  “所以艾斯翠德卿有一个共患难过的初恋,而且他已经死了?”亚瑟喃喃道,“听起来比我的情况还要糟糕。”

  “是吧?”凯说,“但老实说,蒙罗的存在其实只让我难受了一段时间,真正让我感到痛苦的反而是我自己做过的那些事——那些我自以为无伤大雅的玩笑和揶揄。很早以前,猊下就曾告诫过我,我当初的所作所为和那些曾经欺辱过艾斯的人并无区别。”

  亚瑟忍不住开口:“别这么说,凯……”

  “没必要安慰我,我知道自己做过什么。”凯摇了摇头,“那时我还没能完全领会猊下的意思——直到那一刻,直到我从她本人口中得知那段过去,我意识到她之所以很少对我的玩笑生气,并不是因为我懂得把握幽默感的尺度,单纯是因为她早就习惯了更加恶毒的非议,那些经历磨砺了她,让她的心坚若磐石……在意识到这一点后,我感到很惭愧,但过去那些困扰着我,使我焦躁不安的部分也随之消弭了。”

  “我……”他有些触动,但依然犹疑不决,“恐怕我做不到那么洒脱。”

  “你在想什么呢?我又没说我不爱她了。”

  闻言,亚瑟愣了一下:“你刚刚是不是说……”

  “是啊,现在我能很坦诚地表达自己的感情了。”他说,“虽然我还没有告诉她——倒不是害怕被她拒绝什么的,只是不想让她感到困扰,你也知道她是那种明明没做错任何事也会莫名感到愧疚的老好人。我只是对自己更坦然了,不会因为那点愚蠢的自尊心就拒绝承认自己的心情。”

返回