第45章 04545(1 / 2)

有时候,小孩子需要的不是五花八门的玩具,而是足够宽敞的空间,以满足幼年时期就从基因中显现的领地意识。

斯图亚特庄园的花房就是个合适的地方:占地面积大、采光充足,坚固的玻璃房顶高大明亮,在小孩子眼里几乎和天空一样遥不可及。两个不到十岁的女孩各具一方,像两株小小的百合花,默默晒着分配给自己的阳光。一个百无聊赖地在地上画画,还有一个坐在秋千上读书,厚厚的书页像石头一样压在她的膝盖上。

黑头发的奥利维亚在石砖上临摹完所有她喜欢的植物,终于感到厌烦了。她直起身,把手上的颜料抹在裙摆的褶皱里,突然听见外面传来一阵嘈杂的人声。她把整张脸挤在玻璃上,看到远处若隐若现的人影,像是在灌木里穿梭的蝴蝶,一闪就不见了。

奥利维亚迅速跑向另一边,扶住看书的女孩微微晃动的秋千:“赛拉!他们回来了!”

赛拉恹恹地翻过一页:“谁?”

“莉亚!和她的朋友们。”奥利维亚羡慕地撅着嘴,“他们一定又会把你带过去——我也好想去!”

“那不是朋友,是同事和仆人。”赛拉弯下腰,从地上捡起一朵破败的月季夹在书页里,把书合上,仿佛关上两扇沉重的石门。

精力旺盛的奥利维亚分出了一部分好奇心:“你在看什么?”

“但丁参观地狱。①”

“好像挺有意思……里面有很多魔鬼吗?”

赛拉摇头:“只有人类。”

奥利维亚立刻丧失了好奇心。她还想再说些什么,但赛拉突然从秋千上跳下来,把书塞进奥利维亚怀里。地狱的重量把她砸向身后一大丛粉红色的狐步舞郁金香中,奥利维亚发出细小的痛呼,但突然出现的成年人的声音让她立刻摒住了呼吸。

“夫人在找您。”是那个老女仆,总是高抬着下巴,时刻准备揪别人的错处,好让主人下达惩罚。奥利维亚躲在花丛里,看着她黑色的乐福鞋残忍地踩在自己刚刚的画作上——谢天谢地,她永远不会低头检查花房的石砖干不干净。

赛拉走上前,努力把奥利维亚挡严实点,用冷淡的口气回答:“谢谢,请带路。”她总有一种与生俱来的勇气,可以在大人面前保持几乎与他们平等的尊严。

等到两人走远,奥利维亚艰难地抱着书离开花房。离她的午睡时间结束还有不到半个小时,自己得在这之前处理掉脏兮兮的睡裙,然后伪装成熟睡的样子。

赛拉没有午睡时间(奥利维亚对此钦羡不已)。她跟在女仆身后,走过长长的、绿荫掩映的连廊,穿过用来挂肖像的阴暗房间,来到铺着深红色地毯的会客厅。看不清面容的人们坐成一圈,气氛严肃。赛拉像幽灵一样来到位置居中的莉亚身边,静悄悄地屈膝行礼。莉亚伸出一只手,庄严地整理赛拉缎子似的金发,然后揽着她的肩膀让她贴近自己。赛拉瞥向一边的茶几,上面有几张模糊的照片。苍白的、诡异的人形正在培养皿里哀嚎,它们痛苦的模样被永久地留在胶片里。奥利维亚一定会非常感兴趣。赛拉心想,她会瞪大眼睛,惊恐又迷恋地观察这些不属于人间的生物,然后半夜睡不着觉,瑟瑟发抖地钻到自己的被子里。

种种怪异的叫苦声向我射来,犹如铁质利剑,激起我的哀怜。②

一只不知道来自谁的手伸过来,呈上装着黑色液体的试管。莉亚用手帕托着接下,递到赛拉眼前,赛拉轻轻摇头。她闭上眼,不着痕迹地躲到莉亚的侧后方,好掩藏自己嫌恶的情绪。

我情不自禁地用双手盖住我的耳眼。③

气氛更加严肃了。大人物们面面相觑。他们侧过脸,对着彼此窃窃私语,复杂的目光聚焦于低着头的赛拉。斯图亚特伯爵发话了:“如诸位所见,它们在退化。”

“……这太荒谬了。”一位坐在角落的先生接茬,“我们只需要听一个……(他用含糊的语调略过了针对赛拉的形容词)小孩的指挥?”

“你在听从我的指挥,格林先生。”莉亚巧妙利用了自带混响的圆形大厅,让自己的呵斥声听上去格外有气势,“我们已经在那群□□者身上浪费了太多,现在终于有了令人欣慰的成果:他们正在自取灭亡。你有什么不满意的吗?”

“浪费最多的不就是这个东西吗?”格林先生抬手指着赛拉,“阁下,每当你允许它站在你身边,我都能预见可怕的危险。你太……”他再次含糊地略过形容词,声音被厚重的地毯吸收了。

斯图亚特终于转动高傲的头颅,沉静地询问格林:“你在质疑我们的决策?”话音刚落,靠近斯图亚特的另外几人也投去视线,格林慢慢缩回了黑暗中。赛拉扶着斯图亚特的椅背,饶有兴致地观赏秘密结社内部的派系斗争。

“团长不希望我们在亵渎上帝的小丑身上耗费太多时间。”斯图亚特站起来,扫视所有人,下达最后的命令:“如果有异议,请立刻提出。但如果只是不知所云的牢骚……我希望你们慎言。”

没人再说话,于是斯图亚特点头:“感谢诸位的到场,会议结束了——愿洞察之父指引我们。”

返回